Different clip versions

Hello

I want to make two versions of the clip—one with English text, and one with French text.

Some text is created with the (old) Text TL FX on black background (new > colour source > Black > duration)

Most of the text will be created using the new Subtitling tool on two subtitle tracks in the Timeline.
Afterwards, the text and timecodes should be exported from Flame as *.sbv or *.srt files (?). These files can then be uploaded to YouTube via YouTube Studio.

Question:
Which versioning strategy would you propose?

.

Thank you!

PS:
The clip is made up of stills, each displayed for several seconds, with a total duration of
approximately 3–4 minutes, all created in Timeline.

I propose you duplicate the entire timeline, and name one “_English” at the end and the other one “_French”.

You can export SRT files from Flame, but it can only export what’s in the Subtitle track - the text that you created with a Text FX won’t be in the SRT.

-Ted

2 Likes

That sounds promising, but my timeline has at least five tracks — including audio and text. Would this still work?

Yes, this would still work.

-Ted

1 Like

And what if, for example, small changes need to be made to the image track? Should I make the changes on that track and then copy the modified version to the other timeline?

That’s what I would do and probably necessary if it’s an image node on an empty track.

Have you used connected conform? Linking clips across versions is really powerful…make one change and it ripples everywhere.

3 Likes